We zouden eens moeten bekijken welke woorden het meest gebruikt zijn in songtitels. De Top 4 maakt in ieder geval geen kans op een notering in deze. Om niet geheel duidelijke reden gebruiken de artiesten woorden die niet bestaan. Als beestje maar een naam heeft, toch?
1. Habadabariwikidi– Urban Heroes
Bandje uit Den Haag. Deze single wordt de grootste hit voor de heren, een 21ste plek. Niet alleen de titel is ietwat afwijkend, ook in de songtekst komen we nog habadabadabadabadiwigo tegen. Tuurlijk. Het is een track van The Age Of Urban Heroes en op het album staat een subtitel vermeld: The Love Hopper. Dan wordt het duidelijker
2. Prisencólinensináinciúsol – Adriano Celentano
Al actief op vinyl en voorlopers als wasrollen (okay, da's overdreven) sinds 1958.In 1ste instantie met covers als Jailhouse Rock, Blueberry hill enTutti frutti. Maar al snel met Italiaanse songs die hoog tot zeer hoog in de Italiaanse charts terug te vinden waren, Wij kennen hem van Azurro uit 1969 en Prisencólinensináinciúsol. Probeer dat maar eens zonder haperen uit te spreken.
3. MMMBop – Hanson
Komt uit Amerika overwaaien. Track van hun debuutalbum Middle Of Nowhere. Gaat 1 worden in Amerika. Voor de liefhebbers ook verkrijgbaar op cassette-single. Fijn refrein: Mmmbop, ba duba dop.
Supercalifragilisticexpialidocious - Julie Andrews en Dick Van Dyke.
Uit de musical Mary Poppins, we schrijven 1964,. Het woord is opgenomen in de Oxford English Dictionary. Als nonsens. Da's weer jammer. Om geheel te compliceren wordt in het nummer zelf het woord ook achterstevoren gezongen, even oefenen dociousaliexpilistic-fragilcalirupus. Prima.